Samaja ŭniviersalnaja mova ŭ śviecie! U tym liku za heta j liubim jaje.
tak
25.05.2026
RodnaJa, voś tolki "liu", "lio", "lia" i h.d. pišacca jak "lu", "lo", "la". Naprykład "lublu lon" - "lublu lon".
Prosta žychar
25.05.2026
tak, u zaležnaści ad standartu biełaruskaj łacinki, možna i tak i tak. Heta dylema ŁL/LĹ.
Žydy na Biełarusi
25.05.2026
Vikipiedyja: U adnym z numaroŭ vilenskaha časopisa «Šlach moładzi» za 1937 hod byŭ apublikavany artykuł «Žyd, Hebrej, Jaŭrej i žarhon», u jakim śćviardžałasia, što słova hebrei jość abraźlivym dla prastaŭnikoŭ hetaha naroda, a słova jaŭrej, choć i źjaŭlajecca pryjemnym dla ich i pryniataje ŭ Savieckaj Biełarusi, ale dla biełarusaŭ čužoje i narod jaho nie ŭžyvaje, tamu varta ŭžyvać słova žydy.
Z pačatku 1990-ch hh. u niezaležnych miedyja, jakija sprabavali pierajści na alternatyŭny pravapis, masava pačali vykarystoŭvacca formy habréj (taksama zhadvajecca ŭ prajekcie altenatyŭnaj pravapisnaj normy), habréjka, habréjski, habraj, habrajka, habrajski, hebráj, hebrájka, hebrájski. Niekatoryja z hetych varyjantaŭ układzieny ŭ aŭtarskija ci, jak varyjanty pierakładu, u pierakładnyja słoŭniki, adzin ustojany varyjant dahetul adsutničaje. Forma hebrei i vytvornyja nie vykarystoŭvajucca zusim.
Źjaŭleńnie form habrej i habraj pry hreč. hebrajos nie byli naležnym čynam vytłumačany z fanietyčnaha punktu hledžańnia.
Žydy na Biełarusi, našy formy - Žyd, Hebrej hučać źniavažliva tolki dziela maskvacentrykaŭ. Polskija Biełarusy vykarystoŭvajuć Žyd. Nažal pakul RT daminuje miedyja prastoru RB heta situacyja zastaniecca.
Vialiki dziakuj NN, vielmi cikava. Treba našym historykam rabić videa pra habrejskich čaradziejaŭ ŭ VKŁ
Nina
25.05.2026
Dziakuj, nahadali mnie, jak u dziacinstvie babulina siastra lačyła mianie ad spudu. Pačatak 60ch. Vielmi padobnyja teksty.
David
27.05.2026
Nia viedaju, dzie tam ŭnajšli biełaruskuju movu, ale na zahałoŭnym zdymku arkuš z tekstam na iŭrycie ;)
Najpierš nie hałasi!
07.06.2026
Voś pra što ŭvieś čas kažu, sproby padzialić biełaruskaje hramadstva pa moŭnym markiery na supraćstajańnie "svoj/čužy" - zładziejskija praktyki, nakinutyja našym durniam kłopatami sapraŭdnaj ahientury. Usia tradycyja našaha naroda, kulturnickaja, kaštoŭnasnaja i dziaržaŭnickaja, paŭstała i trymałasia na padmurku polietničnaści dy mižkulturnaha ŭzajemadziejańnia tutejšaha ludu.
Habreica: vyjaviłasia, pa-biełarusku pisali i čaćviortym ałfavitam, i im karystalisia čarnaknižniki
Z pačatku 1990-ch hh. u niezaležnych miedyja, jakija sprabavali pierajści na alternatyŭny pravapis, masava pačali vykarystoŭvacca formy habréj (taksama zhadvajecca ŭ prajekcie altenatyŭnaj pravapisnaj normy), habréjka, habréjski, habraj, habrajka, habrajski, hebráj, hebrájka, hebrájski. Niekatoryja z hetych varyjantaŭ układzieny ŭ aŭtarskija ci, jak varyjanty pierakładu, u pierakładnyja słoŭniki, adzin ustojany varyjant dahetul adsutničaje. Forma hebrei i vytvornyja nie vykarystoŭvajucca zusim.
Źjaŭleńnie form habrej i habraj pry hreč. hebrajos nie byli naležnym čynam vytłumačany z fanietyčnaha punktu hledžańnia.
Vialiki dziakuj NN, vielmi cikava. Treba našym historykam rabić videa pra habrejskich čaradziejaŭ ŭ VKŁ
Usia tradycyja našaha naroda, kulturnickaja, kaštoŭnasnaja i dziaržaŭnickaja, paŭstała i trymałasia na padmurku polietničnaści dy mižkulturnaha ŭzajemadziejańnia tutejšaha ludu.