«What Now, Mr. Wolf?». Kultavaja kniha Jevy Viežnaviec vyjšła pa-anhlijsku
U irłandskim vydaviectvie Bullaun Press vyjšła apovieść Jevy Viežnaviec «Pa što idzieš, voŭča?» u pierakładzie na anhielskuju movu. «What Now, Mr. Wolf?» — tak hučyć anhłamoŭnaja nazva knihi, pierakładzienaj Ełaj i Džymam Dynhli, piša bellit.info.

Kniha vyjšła ŭ dźviuch viersijach: elektronnaj i papiarovaj. Dyzajn vokładki naležyć Najłu Makkormaku.
Apovieść Jevy Viežnaviec u pierakładzie na anhielskuju movu možna kupić praz sajt vydaviectva Bullaunpress.com, a taksama praz markietpłejsy, naprykład, na Amazon.co.uk.
«Pa što idzieš, voŭča?» užo była pierakładziena ci pierakładajecca na niekalki jeŭrapiejskich moŭ. Siarod inšaha jość niamieckaje vydańnie ŭ pierakładzie Ciny Viunšman, češskaje vydańnie ŭ pierakładzie Maksa Ščura, Maryna Chobiel pierakłała tvor na narviežskuju, taksama apovieść vyjšła pa-dacku ŭ pierakładzie Haralda Hartviha, a Małhažata Buchalik pierakłała tvor na polskuju movu.
-
Paźniak prezientavaŭ knihu «Vilenščyna lubimaja i pryŭkrasnaja». Tam jość navat vieršy pa-francuzsku
-
«70% mastakoŭ u čornych śpisach». Mastak Siarhiej Hrynievič paśla tryumfu ŭ Vieniecyi raskazaŭ pra hady maŭčańnia i pra toje, na jakim śviecie jon apynuŭsia
-
U nastupnuju subotu ŭ Vilni projdzie Siamiejny biełaruska-litoŭski fest ź litscenaj
Kamientary