Kamientary da artykuła

«Z abodvuch słoŭ — dva mima». Słuckaja šaŭrmiačnaja zasmuciła biełarusaŭ pamyłkami ŭ biełaruskamoŭnaj rekłamie

  • Okej
    06.07.2026
    Narod kaniešnie nie toj, bo nie na movie – času nie na movie? Na movie – tak pryjduć dziaŭbci za pamyłki. Źviarnuć uvahu mahčyma i navat varta, ale tak haniebna źnievažać ludziej jakija sprabujuć, mohuć tolki našyja.
  • Praŭda
    06.07.2026
    Jany chacia b starajucca. Padbadziorvajcie ich, nie hańbicie. Prynamsi, heta nie pa-rasiejsku.
  • Praŭda
    06.07.2026
    Praŭda, lepiej, čym rasiejskaj, ale kavierkańnie - taksama škoda.
  • Filipp
    06.07.2026
    "I «kachańnie» ŭ biełaruskaj movie maje vuzkuju siemantyčnuju śfieru — słova paznačaje hłybokija ramantyčnyja pačućci pamiž partniorami."©
    Nie zusim ramantyčnyja, chutčej eratyčnyja pačućci.
  • Vyniki biełaruščyny
    06.07.2026
    Voś vam i vynik, vašaje biełaruščyny.
  • Najpierš nie hałasi!
    06.07.2026
    Vyniki biełaruščyny , a nie biełarusam jaki tut kłopat?
    Što za patałohija biehać śledam, jak babula Šapaklak, "voś vam, voś vam, voś vam..."

    Svaim pachvalicca nie chočacie?
  • Tralacinie
    06.07.2026
    Vyniki , heta vynik rusifikacyi!
  • Niebolšaja sardielka
    06.07.2026
    Kak to v čat ruletkie vostočnym bratanam objaśniał čto my raznyje i to čto vy lubitie žrať s. ať i lubiť v mojom słučaje Žienŝinu u nas raznoje , Kachańnie luboŭ pamiž chłopcam i dziaŭčynaj . nie už, kachacca s šaurmoj ja nie budu žiena na razvod podast.
  • Padtrymlivaju!
    06.07.2026
    «Jany chacia b starajucca», — dadajuć inšyja./
    Całkam padtrymlivaju! Pamyłku lohka vypravić. A voś žadańnie rabić biznes pa-biełarusku - z hetym užo składaniej. A žadańnie jość! Tak što padtrymlivajem svaich!
  • Ha
    06.07.2026
    Niabaču nijakich pamyłach. Rychtujuć jany nie abaviazkrva ježu(pra jakuju vy padumali) i pobač sa śviečkaj nichto nie stajaŭ
  • Tut
    06.07.2026
    Dobra, što vyrašyli vykarystać biełaruskuju movu.
    Ale heta kaniešnie krynž.
    Niaŭžo ŭsie tyja ludzi, jakija pracavali nad hetaj rekłamaj nie bačyli moŭnych pamyłak? Jany ŭsie inšaziemcy? ci što?
  • JANKA
    06.07.2026
    Tut, dobra, što j vy vyrašyli vykarystać biełaruskuju movu. Tolki vaš «krińšš», jaki prykulhaŭ z ruskaha miru, kab niaviečyć, zabrudžvać našu rodnuju movu, nia lepšy za chiby ŭ henaj reklamie. Ci ž vy inšaziemiec? Ci što❓
  • Cringe
    06.07.2026
    JANKA, tak, słova «krynž» inšaziemnaje, ale nie «ruskamirnaje».

    Etymałahičny łancužok:
    1. Sučasnaje biełaruskaje «krynž» ← zapazyčana z anhlijskaha cringe (2018–2020-ja hady ŭ internecie).
    2. Anhlijskaje cringe (dziejasłoŭ) ← siarednieanhlijskaje crengen («sastupać, shibacca»).
    3. Staraanhlijskaje crenġan / cringan («padać u bai, sastupać, skurčvacca ad strachu»).
    4. Prahiermanskaje kringaną («pavaročvać, padać, sastupać»).
    5. Praindajeŭrapiejski korań grenǵʰ- (abo krengʰ-) — «pavaročvać, zhinać, skručvać».

 

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić