Литература2626

В Германии «Мову» Виктора Мартиновича реализуют по 25 евро

Немецкое радио культуры опубликовало рецензию на роман Виктора Мартиновича «Мова» [«Язык»]. Вопреки мнению многих белорусских интеллектуалов, Мартин Беккер аттестует роман наилучшим: «Роман веселый. Роман — грустный. Роман удивляет».

В этом году вышел перевод еще одной книги Виктора Мартиновича на немецкий язык. Вслед за «Паранойей», которая достигла определенного успеха у немецкого читателя, интересующегося Восточной Европой по тем или иным причинам, перевод «Мовы» на немецкий также заслужил похвальную критику. Автором рецензии является Мартин Беккер.

В небольшом отзыве критик концентрируется на стиле и жанровой принадлежности книги. Сюжет отражен в меньшей степени. Дается лишь минимальная информация о том, что язык — это «несубстанциональный» наркотик, состоящий из букв, и, чтобы добиться состояния наркотического опьянения, человек должен просто читать буквы. Эффект его мощнее, чем LSD. За торговлю этим веществом грозит смертная казнь.

Сюжет романа разворачивается с двух точек зрения — дилера и потребителя. Книга начинается в «старой» Европе — в Варшаве. Район польской столицы совершенно нищий, по сравнению с российско-китайским союзным городом Минск.

Основной тон романа задан его жанровым растроением между притчей, дистопией и триллером. Главными признаками авторского письма Беккер считает парадоксальное смешение экзистенциональности и иронии.

Особого внимания заслужил юмор романиста. «Виктор Мартинович повествует мощно, яростно, остроумно» (по-немецки эта фраза звучит ритмично: mit Wucht, mit Wut, mit Witz). Сюда же нужно отнести язык писателя. Беккер удивляется искусству Мартиновича в литературной игре, которая граничит с наглостью. Многоуровневость текста, по мнению немецкого рецензента, играет особую роль в силе его художественного воздействия. Благодаря ей достигается особенно сильная притягательность книги.

Беккер обращает внимание на то, что роман «имеет намного больше общего с настоящим, чем можно судить по указанию на дату — год 4741». Эту мысль рецензент оставляет открытой, никак не объясняя ни смысл названия романа, ни его привязку к современному положению белорусского языка в Беларуси. Он показывает это на примере того, как Мартинович представляет проблему брака и любви. В представленном белорусским писателем будущем эти явления считаются конструктом прошлого, полностью изжитым. Когда рассказчик сожалеет о холодной необязательности человеческих отношений, им движут те же мотивы, которые актуальны и для нас. Для Беккера именно в этом сопоставлении событий романа и современности заключается секрет успеха «Мовы».

«История одного прихода» — так называется рецензия. Беккер презентует читателю свой опыт знакомства с книгой, которая одновременно «гротеск, детектив, кошмар, опьянение». Это «удовольствие от чтения», ни в коем случае не ботанская научная фантастика». Это мощная субстанцыя в форме книги, потребление которой можно посоветовать совершенно искренне».

В конце немецких рецензий традиционно сообщаются библиографические сведения о книге: Виктор Мартинович, «Mova». Перевод с белорусского Томаса Вайлера. 400 страниц, реализуется в Германии по 25 евро.

Комментарии26

Сейчас читают

Исторические +40,4°C в Пинске — это только разогрев. Беларусь входит в новую климатическую эру и на глазах станет лесостепью11

Исторические +40,4°C в Пинске — это только разогрев. Беларусь входит в новую климатическую эру и на глазах станет лесостепью

Все новости →
Все новости

Бобер попал под поезд на глазах школьников в Германии. Для его спасения задержали девять поездов11

Во вчерашнем пожаре в Минске сгорело пространство для мероприятий, которое открылось всего три месяца назад1

В Беларуси уже +35°С

«Мы в шоке и растерянности». Что происходит на месте пожара в доме в центре Минска2

Литва послала спасателей в Венесуэлу, Беларусь — нет8

В Гомеле парень ищет жену по объявлению — он расклеил по городу сотни листовок17

«Идешь — и везде двухсотые». Михаил из Логойска, который воевал за Россию, в шоке, как украинцы ведут каждый шаг российских солдат10

Статкевич: Бегство полководца с поля битвы в ее критический момент всегда деморализовывало его войско 24

В Бресте уже +30°С

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Исторические +40,4°C в Пинске — это только разогрев. Беларусь входит в новую климатическую эру и на глазах станет лесостепью11

Исторические +40,4°C в Пинске — это только разогрев. Беларусь входит в новую климатическую эру и на глазах станет лесостепью

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць