Беларуская мова1313

«На тобе й кош і рыба». 81‑летняя Вера записала воспоминания о Давид-Городке 1950‑х и сделала аудиозаписи дорогого её душе говора

Вера Батюкова, в девичестве Жук — родилась в Давид-Городке Столинского района в 45‑м году. Отучилась в инязе, а после жила в Могилеве. Но она никогда не забывала родного говора — такого колоритного и любимого. Ее воспоминания опубликовал у себя в фейсбуке ее сын — бывший директор Могилевского музея Алексей Батюков. А в инстаграме он выложил и звучание давыд-городокского говора. Пересказываем здесь главное. И просим заранее: записывайте людей старшего возраста и публикуйте рассказанное ими.

Вера Батюкова (в девичестве — Жук) родилась в Давид-Городке в 1945 году. Фото из фейсбука Алексея Батюкова

В моё время в моём Давид-Городке было три школы: белорусская, русская и вечерняя. Оба моих брата учились в белорусской школе. Я попала в русскую школу, где мы изучали множество новых слов и понятий без словарей и переводчиков. Всё, что нас окружало, стало называться по-новому. В наших домах мы ходили по «подлозі» (а в школе говорили: «пол») и смотрели в «столю» (а в школе — «потолок»). Чесали «патыліцу» (в школе: затылок), когда решали трудную задачку. А возле печи стояла «чыплея» (в школе — ухват). Книги в школу мы носили в «тэчцы» (типа шопера, вместо рюкзака). Всё это нужно было выучить по-русски. А у нас тогда не было электрического света, радио и телевизора.

Мы много читали вслух по-русски, произнося каждое слово так, как оно было написано. Мы читали «Здравствуйте», старательно выговаривая каждую согласную. Приветствие «Здрасте!» казалось нам грубым.

Я была старательной и послушной ученицей, к русскому относилась ответственно и была рада, когда в моём лексиконе появлялось новое слово. Когда я была в начальной школе, мой сосед Максим Козляк, брат моей подруги, как-то взял в руки гармоник, чтобы что-то сыграть. Гармонисты у нас были сплошь самоучки, но на уличных танцевальных площадках прекрасно зажигали подростковую публику.

— Ты фальшивишь, — сказала я Максиму.

Он сам это знал. Максим был на шесть лет старше, и моё замечание его просто разозлило.

— Сказала бы как-нибудь по-простому, а то «фальши-и-иви-и-и-ш», — басом возмутился Максим.

Я молчала, но была втайне горда собой. А Максим, к сожалению, больше гармоником не занимался.

Уже будучи студенткой, я спросила как-то у человека на улице: «Скажеце, сколько сайчас часоў?».

Его покоробило моё незнание русского языка.

— Девушка, нужно спрашивать не сколько часов, а сколько времени.

А почему, думала я себе. Если есть один час, то может быть и несколько часов. Мне объяснили, что «часы» у нас означают ещё и прибор для измерения времени.

У нас была замечательная учительница белорусского и русского языков Евфросиния Фёдоровна. В ответ на фразу типа «У мое бабу е новая ківенька» (У моей бабушки есть новая кавенька) она как-то мимоходом заметила, что в некоторых регионах БССР вместо слова «е» употребляют слово «ё».

Ученики моего класса знали только городецкую речь и просто не подозревали, что кто-то далёкий, аж за 50 км от них, может говорить так необычно. Класс так и покатился со смеху: «Ё»! Это до невозможности смешно, что где-то тут под нашим боком какие-то странные люди так калечат нашу речь нелепым словом «Ё». Евфросиния Фёдоровна такой реакции не ожидала и скромно молчала. Возможно, она сама родом из такой «ёкающей» местности и чувствовала свою неправоту.

Уже в зрелом возрасте, когда русский язык стал для меня рабочим инструментом, я допустила грубую ошибку в русском языке, на которую обратили внимание мои русские по происхождению коллеги.

— На тебе книга, — сказала я кому-то из тех, кто сидел рядом.

— Нужно говорить «на тебе книгу», — поправили меня.

— А в моём Давид-Городке существует поговорка «На тобе й кош і рыба», — парировала я. Я говорю как городчучка. (На тобе й кош і рыба означает «на тебе всё; сдаюсь, только отцепись. Кош — плетёная корзина вытянутой или конической формы для ловли или хранения в воде выловленной рыбы — НН.)

@nashaniva Жанчына з Давыд-Гарадка запісала, як там гавораць #Столин #давидгородок #Пинск #Брест #беларускаямова ♬ оригинальный звук - Наша Ніва. Навіны

Русский приходилось шлифовать, чтобы довести до нужного уровня. Каждый раз, когда я приезжала домой на каникулы, мои далёкие родственники (с некоторой долей зависти) подчёркивали, что я говорю по-русски всё лучше и лучше. Их зависть вполне понятна: каждую весну они продавали свои семена по всему Советскому Союзу (выращивание овощей и цветов на семена был и остаётся традиционным бизнесом городчуков), и знание русского языка им было бы хорошей подмогой, потому что по языку определяют «свой-чужой», а «своим» люди больше доверяют.

Единственным человеком, кому моя русская речь приносила страдания, была моя мама.

— Шчо гэто за слово «почему»? — спрашивала она, подчёркивая звук «ч». — Нужно говорить чому, навошчо, колі.

Я очень любила свою маму и не знала, как оправдываться. Папа понимал меня больше, он прекрасно владел польским.

Вышло, что после городецкой говорки я сразу перешла на русскую, а белорусский язык стал второстепенным.

К сожалению, теперь осталось не так много людей, которые говорят по-белорусски не только дома, но и на работе. И когда я услышала чистый, красивый белорусский язык в Минске в 2015 году в поликлинике, я была очень приятно удивлена.

Вы разговариваете по-белорусски! — с восторгом воскликнула я

Я ж белорусочка! — улыбнулась немолодая медсестра.

Но у белорусского языка есть естественные противники, те, кому он непонятен. Они хотят всё упростить и поэтому готовы издеваться над нашим великим наследием.

Помню, как в Подмосковье я однажды каталась на велосипеде в сопровождении кавалера.

— Спой что-нибудь по-белорусски, — попросил он.

Сидя на велосипеде, я начала громко петь как в детстве:

… Помніш, калі я спаткаўся з табою, зорка Венера ўзышла…

Что за слово «спаткаўся»? Споткнулся, что ли? А «зорка»? — удивился кавалер.

Меня это очень обидело тогда. Я ж белорусочка! За каждый лучик этой звезды я готова была драться кулаками!

Я рада, что сейчас язык моей Родины возрождается как некая тяга к свободе и воле.

А моя городецкая речь присутствует в моей памяти как самая базовая и надёжная информация (на клеточном уровне). Когда мне не хватает слов на русском языке, я их вспоминаю по-городецки.

У нас было множество поговорок и пословиц. Вот несколько примеров:

Поманяў быка на індыка. (Поменял шило на мыло.)

Ні до пары — з’ядзяць цабэ татары (был старинный обычай дарить, давать всего по два, четыре, шесть и т.д. Считалось, что это приносит счастье, бережет).

Дурэнь і мяло поломіць. (Дурак и деревянный пестик, предназначенный для того, чтобы из картофеля делать пюре, поломает.)

Була ў собакі хата. (Ни кола ни двора не осталось.)

Шчо голова, то й розум. (Сколько голов, столько и умов.)

А теперь стишок, который я помню с детства:

Дожджык, дожджык, перэстань
Му поедом у Ёрдань
Богу моліцца
Хрысту поклоніцца.

Шчэ хочу сказаць усім і собе тожэ:

Баражэцэ свою говорку, навэт колі гэто нікому ні знакомуй діалект.

Вот вам ещё несколько примеров из моего родного городецкого языка.

Нішчэшко муліць ёй у пантопэльцы. (Что-то муляет ей в туфельке.)

Цапэр папо поплуў по віш. (Сегодня папа поплыл за травой осокой.)

Ходзем, купім тобе сведор. (Пойдём, купим тебе свитер.)

У мое зовіцы хорошые панчоxi. (У сестры моей жены красивые чулки.)

На прыпачку набоковаты глечык. (На запечье кособокий кувшин.)

Мы называем свой диалект городецким языком, потому что у каждой из окрестных деревень были свои особенности и в речи, и в одежде, и в обрядах. Послушает городчук человека и сразу услышит: этот из Теребличей, а тот из Ольпени. У каждого поселения были иные корни, свой язык, своя культура.

В городецком языке, к примеру, есть дифтонги «іе» и «ўо» (какое-то племя, в языке которого были эти дифтонги, расселилось тонкой полосой от Столинщины через окрестности Берёзы и Пружан аж до Бельска на Подляшье; те же дифтонги сохранились в литовском языке — НН). Произносили «віера», «дзіело», «дзіед», «вуол», «куонь», «туок» и т.д.

Благодаря знанию городецкого говора мне было легче читать Библию на церковнославянском языке, которую я купила у одного священника в Казахстане, когда начали открываться церкви и можно было купить христианскую литературу. Я искала какую-то тайную информацию, потаённую истину, зашифрованную в магических буквах и знаках Библии. Читать Библию, кстати, меня научила моя мама. Чтобы понять то, что написано в этой великой книге, нужно много думать. «Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся».

Комментарии13

  • СР
    05.07.2026
    Надзвычай цікава!
    Дзякуй!
  • БЕРАСЦЬ
    05.07.2026
    Душэўна. Так цікава пачытаць было. Больш такога публікуйце. І дзякуй за аўдыязапісы.
  • літвіны жывуць каля Чарнігава
    05.07.2026
    Ліпень, "На беларускім Палессі гаворка не зусім беларуская - там помесь беларускай, "
    там розныя гаворкі, ёсць і класічныя беларускія нават на Украінскім баку, да таго, там літвіны жывуць каля Чарнігава.

Сейчас читают

Слесарь из Орши бегал от армии на родине, чтобы потом умереть за Путина. Перед отправкой на убой для него закатили дискотеку с африканцами21

Слесарь из Орши бегал от армии на родине, чтобы потом умереть за Путина. Перед отправкой на убой для него закатили дискотеку с африканцами

Все новости →
Все новости

Никита Золотарёв: Было дико — просто выйти в город и видеть людей в обычной одежде20

В Минске пятиклассница отдала мошенникам больше $10 тысяч из родительских сбережений1

Весь Крым остался без света3

Почему инсульты молодеют? Объясняет специалистка3

Мост через Свислочь около площади Победы закрыли на реконструкцию2

МЧС предупредило белорусов о грозах и штормовом ветре в понедельник

Как часто нужно расчесывать волосы?

Появятся ли в Барановичах улицы Лосика и газеты Intex-press? Исследовательница — о «запретной» памяти города15

Умер языковед и дипломат Петр Садовский7

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Слесарь из Орши бегал от армии на родине, чтобы потом умереть за Путина. Перед отправкой на убой для него закатили дискотеку с африканцами21

Слесарь из Орши бегал от армии на родине, чтобы потом умереть за Путина. Перед отправкой на убой для него закатили дискотеку с африканцами

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць