Вышла книга «Камяні мусілі паляцець. Зацёртая мінуўшчына Падляшша»
Фонд «Камунікат» выпускает перевод важной книги для сохранения памяти белорусов Белосточчины авторства Анеты Примаки-Онишк — «Камяні мусілі паляцець. Зацёртая мінуўшчына Падляшша», пишет bellit.info.

Опыт национальных меньшинств часто исключается из официальной истории. В северо-восточной Польше также мало говорилось о том, что пришлось пережить белорусско-православному сообществу: беженство, послевоенные переселения и преступления.
Анета Примака-Онишк нарушает это молчание. Она ездит по подляским деревням, разговаривает с жителями Белостока, Бельска-Подляского, Хайнувки, Семятыче и Сокулки, читает архивные документы и сопоставляет полученные знания с мифами о польско-белорусских отношениях. Все ради того, чтобы понять, что произошло восемьдесят лет назад, и какое значение придается этим событиям сегодня.
«Камяні мусілі паляцець. Зацёртая мінуўшчына Падляшша» — это книга-свидетельство, важная не только для белорусов Подляшья, но и для белорусов из метрополии.
«Настолько память белорусов Белосточчины, а именно — наша память, была забыта, что даже сами белорусы не замечали своей обиды и своей трагедии. Впрочем, чему тут удивляться? Даже у нас на Белосточчине о «Буром» и его жертвах говорили только «на кухне» и приглушенным голосом», — рассказывает издатель белорусского перевода книги Ярослав Иванюк, родившийся в Бельске-Подляском.
Анета Примака-Онишк показывает, что трагические события после войны происходили не только на юге, но и на севере Белосточчины. Автор, как и в случае со своей первой книгой о беженстве, отталкивается от семейной истории — ее дед также погиб от рук польского подполья как якобы «коммунист».
С польского языка на белорусский книгу перевела Наталья Русецкая.
Книгу Анеты Примака-Онишк «Камяні мусілі паляцець. Зацёртая мінуўшчына Падляшша» уже можно заказать на сайте Kamunikat.shop. Отправка — после 20 июля.
Комментарии