Mierkavańni99

«Słavu» i «Ukrainie» na samoj spravie zavuć Marusia j Bułačka

12 lutaha karespandent «Našaj Nivy» staŭ śviedkam nastupnaj scenki. Žurnalisty stajać la płota kala rezidencyi na vulicy Frunzie, dzie iduć pieramovy kantaktavaj hrupy pa Ukrainie. Žančyna špacyruje z dvuma sabačkami. Jany ź niejkaj pryčyny pačynajuć mocna brachać u bok žurnalistaŭ. «Kak ich zovut-to?» — pytajecca apieratar Lifenews. «Hetaja — Słava, a voś taja — Ukrainie. Zrazumieli?» — adkazvaje haspadynia.

Na naš dopis pra heta adhuknułasia haspadynia sabak Kaciaryna.

«Hetych sabačak na samom diele zovut Marusia j Bułačka ))), — napisała jana nam. — Heta viest-chajlend-uajt terjery, jeŭrapiejskaja paroda))), tamu šanujuć jeŭrapiejskija vartaści — svabodu j niezaležnasść)))). Z pavahaj da ŭsich, chto pažadaŭ maim dziaŭčatkam zdaroŭja!»

Kamientary9

Ciapier čytajuć

Nivodzin łukašenkaŭski ŚMI i kanał nie vykarystaŭ słova «retranślatary». Što heta moža aznačać?42

Nivodzin łukašenkaŭski ŚMI i kanał nie vykarystaŭ słova «retranślatary». Što heta moža aznačać?

Usie naviny →
Usie naviny

«Nie pytajciesia, jak mamie ŭ emihracyi bieź jaje dziaciej». Byłaja palitźniavolenaja Hanna Papaj raskazała, jak adaptujecca da novaha žyćcia1

Stali viadomyja novyja fakty pra kalinoŭca Siarhiejeva, jaki trapiŭ u łukašenkaŭskuju turmu2

Chto taki Endzi Biornem, jakoha bačać na pasadzie premjer-ministra Vialikabrytanii6

Kiroŭca, jaki prataraniŭ kamienny płot u Niaśvižy, pierad tym skraŭ mašynu ŭ Klecku

U Biełarusi pierastanuć tranślavać Discovery i Eurosport3

Syn byłoha ministra kultury staŭ kantraktnikam8

Mužčyna z Barysava skraŭ u minčanki hrošy, a paśla na ich ža zaprasiŭ jaje ŭ kaviarniu5

U Minsku padletak parezaŭ siabie i chacieŭ skoknuć z mosta4

U Dziaržynsku prajšoŭ doždž z bujnym hradam

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Nivodzin łukašenkaŭski ŚMI i kanał nie vykarystaŭ słova «retranślatary». Što heta moža aznačać?42

Nivodzin łukašenkaŭski ŚMI i kanał nie vykarystaŭ słova «retranślatary». Što heta moža aznačać?

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić