Testy8181

Karotki ŭrok biełaruskaj łacinki: praviły i TEST

Napeŭna, vy čuli pra dva asnoŭnyja pravapisy, na jakich pisalisia biełaruskamoŭnyja teksty, — kirylicu i łacinku. Pieršyja biełaruskija piśmovyja pomniki, zapisanyja kirylicaj, datujucca 14-m stahodździem. Łacinka pačała ŭžyvacca tolki tryma stahodździami paźniej, razam z pašyreńniem katalicyzmu.

Łacinkaj aktyŭna karystalisia piśmieńniki Jan Čačot, Vincent Dunin-Marcinkievič, Francišak Bahuševič. Na łacincy vydavałasia «Mužyckaja praŭda» Kastusia Kalinoŭskaha, častkova «Naša Dola» i «Naša Niva».

Kali vy dobra vałodajecie praviłami biełaruskaj łacinki, možacie śmieła prapuskać dalejšy tekst dy pierachodzić adrazu da testu ŭ kancy artykuła, dzie pakažacie najlepšyja vyniki. Kali miarkujecie, što varta ŭznavić infarmacyju, to źviarnicie ŭvahu na karotkija źviestki nižej.

Biełaruskaja łacinka bazujecca pieravažna na polska-češskaj piśmovaj tradycyi. Za čatyry stahodździ svajho isnavańnia jana mieła niekalki varyjantaŭ. Apošni ź ich, aficyjny, ciapier my možam bačyć na haradskich ukazalnikach dy schiemach minskaha mietro. Jon byŭ pryniaty ŭ 2009 hodzie biełaruskaj Akademijaj navuk dy zaćvierdžany AAN. Hety varyjant maje peŭnyja adroźnieńni ad bolš zvykłaha łaciničnaha pravapisu, što ŭžyvajecca ź pieršaj pałovy XX stahodździa. U novym varyjancie NAN, naprykład, upieršyniu ŭviedzieny apostraf, pryčym litara j paśla jaho nikudy nie prybrałasia, tamu darečnaść apostrafa vyklikaje pytańni. Litara Ll, što ŭ kłasičnaj łacincy apryjory abaznačaje miakki huk (ćviordy — Łł), i biez taho admietnaja svajoj vyšynioj u napisańni, u viersii NAN nabyvaje jašče i kresku nad saboj, dla paznačeńnia miakkaści.

Mnohija biełarusy, łajalnyja da łaciničnaha pravapisu, ličać niazručnymi padobnyja novaŭviadzieńni dy karystajucca zvykłym varyjantam, što refarmavaŭsia ciaham pieršaj pałovy XX stahodździa. Dahetul toj varyjant łacinki zastajecca najbolš papularnym jak siarod piśmieńnikaŭ (naprykład, rehularna łacinkaj vydaje svaje knihi Uładzimir Arłoŭ), tak i siarod zvyčajnych karystalnikaŭ sacyjalnych sietak. Nižej pryviedzienyja asnoŭnyja praviły dadzienaha varyjantu biełaruskaj łacinki.

Rysački nad niekatorymi litarami pa-razumnamu zavucca:
ˇ — hačyk; ´ — akut; ˘ — breve.

Što varta pamiatać:

1. Miakkaść pierad hałosnymi paznačajecca litaraj i, jakaja nie vymaŭlajecca:

Nia viečna ŭsio pad miesiaca siarpom (U. Karatkievič).

2. Miakkaść u inšych pazicyjach paznačajecca akutam nad litaraj:

Chtoś pracuje kožny dzień, kab hety dym nikoli nie źnikaŭ (L. Volski).

3. L u razhladanym nami varyjancie łacinki abaznačaje miakki huk. Ćviordy [ł] pieradajecca praź litaru Ł(ł):

Kali łaska! — našaj rodnaj movy ščyryja j vietlivyja słovy (P. Broŭka).

4. Je, jo, ju, ja ŭ pačatku słova, paśla hałosnych i raździalalnaha miakkaha znaka ci apostrafa pieradajucca spałučeńniem litar z j:

Jon jašče vierniecca (L. Volski, «Mroja»).

5. Tam, dzie litara i abaznačaje dva huki, fakultatyŭna moža pisacca ji:

Kra(j)ina kryvavych daždžoŭ źbiraje svoj uradžaj (A. Dziemidovič).

6. Huk [y] zapisvajecca łacinkaj jak y: 

Ty pomniš, biezumoŭna, i tuju noč, i toj nastroj (J. Taŭbin).

7. Šypiačyja huki pieradajucca praz nadradkovyja «hačyki»: [ž] — ž, [š]— š, [č] — č:

A my, pad plašku harełki, užo piaty raz abirajem Łukašenku (Vožyk).

8. [Ch] pieradajecca spałučeńniem litar:

Chto natchnić mianie na śmierć? (A. Sys).

9. Litara h słužyć dla pieradačy frykatyŭnaha [h]: 

Hraj, hukaj viasny zialonaj ciopłaj čary (S. Michałok).

10. Tam, dzie litara h abaznačaje vybuchny huk [h'], moža pisacca G:

Mazgi možna vynieści nia tolki kulaju (IQ48).

11. Huki [dz] i [dž] u łacinskim varyjancie taksama ŭjaŭlajuć saboj dyhrafy dz i dž, a [ddz] — spałučeńnie troch litar ddz: 

Dzie toj adkaz, siabra, nam adšukać? (B. Dylan, pierakład S. Bašłykieviča).

12. Huk [ŭ] pieradajecca pry dapamozie łacinskaj ŭ z breve nad joj: 

Ty skazaŭ mnie: «Daruj i byvaj», — i pajšoŭ baranić naš kraj (M. Aniempadystaŭ).

 A ciapier patrenirujemsia

Paśla taho, jak adkažacie, naciśnicie siniuju ptušku sprava.

Ci zadavolenyja vy svaim vynikam? Pišycie ŭ kamientarach! 

Karysnyja spasyłki:

Kamientary81

Ciapier čytajuć

Nivodzin łukašenkaŭski ŚMI i kanał nie vykarystaŭ słova «retranślatary». Što heta moža aznačać?42

Nivodzin łukašenkaŭski ŚMI i kanał nie vykarystaŭ słova «retranślatary». Što heta moža aznačać?

Usie naviny →
Usie naviny

«Nie pytajciesia, jak mamie ŭ emihracyi bieź jaje dziaciej». Byłaja palitźniavolenaja Hanna Papaj raskazała, jak adaptujecca da novaha žyćcia1

Stali viadomyja novyja fakty pra kalinoŭca Siarhiejeva, jaki trapiŭ u łukašenkaŭskuju turmu2

Chto taki Endzi Biornem, jakoha bačać na pasadzie premjer-ministra Vialikabrytanii6

Kiroŭca, jaki prataraniŭ kamienny płot u Niaśvižy, pierad tym skraŭ mašynu ŭ Klecku

U Biełarusi pierastanuć tranślavać Discovery i Eurosport3

Syn byłoha ministra kultury staŭ kantraktnikam8

Mužčyna z Barysava skraŭ u minčanki hrošy, a paśla na ich ža zaprasiŭ jaje ŭ kaviarniu5

U Minsku padletak parezaŭ siabie i chacieŭ skoknuć z mosta4

U Dziaržynsku prajšoŭ doždž z bujnym hradam

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Nivodzin łukašenkaŭski ŚMI i kanał nie vykarystaŭ słova «retranślatary». Što heta moža aznačać?42

Nivodzin łukašenkaŭski ŚMI i kanał nie vykarystaŭ słova «retranślatary». Što heta moža aznačać?

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić