Litaratura

Brazilskaja piśmieńnica napisała knihu pra dziaŭčynku ź Biełarusi

Błandzina Franku napisała knihu, hieroi jakoj pachodziać ź Biełarusi, a častka padziej adbyvajecca ŭ Drui. Pra knihu raskazvaje Zosia Łuhavaja.

Spačatku miastečka nie nazyvajecca — heta prosta «miastečka kala rečki», dzie ŭ starym domie na vuzkaj vułačcy žyvie dziaŭčynka. Ale pakrysie stanovicca zrazumieła, što heta Biełaruś, i ŭźnikaje nazva miastečka — Druja. Hieroi vyjazdžajuć ź Biełarusi, viartajucca ŭ Biełaruś, a adna z samych dramatyčnych i važnych dla siužeta padziej adbyvajecca na šlachu pamiž Brasłavam i Drujaj, jaki hierojam daviałosia pieraadolvać pieški. Ci mnoha majem takich dziciačych knih ad biełaruskich aŭtaraŭ, jak hetaja ad braziljanki? 

Hałoŭnaje pytańnie da aŭtarki: čamu Biełaruś? Dakładnaha adkazu ŭ knizie nie budzie, ale Biełaruś nie adzinaje ekzatyčnaje miesca, dzie adbyvajucca padziei. Naprykład, u knizie budzie vostraŭ Kadźjak u zalivie Alaska, budzie Tonha ŭ Paliniezii, buduć astravy Trystan-de-Kuńja i samaje addalenaje ŭ śviecie pasielišča z ramantyčnaj nazvaj Edynburh-Siami-Moraŭ. Miarkuju, aŭtarka namahałasia vybrać maksimalna addalenyja i ekzatyčnyja punkty płaniety. Ot ža, my dla kahości ekzotyka nakštałt astravoŭ u Cichim akijanie. 

Ale aŭtarka nie prosta tycnuła palcam u mapu, ale vyvučała miaściny, pra jakija piša. Biełaruś tut nie ŭmoŭnaja, a z kankretnymi kaardynatami.

«Biervald vyras u Biełarusi, i hadavali jaho try vielmi darahija jamu ciotački. Jany nie byli siostrami pa kryvi, ich udačaryli zusim maleńkimi, i pachodzili jany z troch roznych biełaruskich haradoŭ. I chacia byli jany dočkami roznych baćkoŭ, ale naradzilisia ŭ adzin dzień i ŭ adzin čas, zaŭsiody nasili zialonyja sukienki adnaho fasonu i byli nievierahodna padobnymi adna da adnoj, amal adnolkavymi. Ich zvali Helena, Taćciana i Jadźviha, i jany zajmalisia važnymi hramadskimi spravami. Helena była pavituchaj, Taćciana — daradcaj, a Jadźviha dbała pra mohiłkavy sad».

Imiony i nazvy ŭ knizie amal zaŭsiody ŭźnikajuć nie adrazu, aŭtarka robić z hetaha hulniu. Imia hałoŭnaja hieraini — toj samaj dziaŭčynki ź Biełarusi — stanie viadoma tolki naprykancy, i budzie niečakanaściu, paviercie. 

Hulni ź imionami dobra pieradadzienyja ŭ biełaruskim pierakładzie. Naprykład, troch ciotačak buduć zvać supolnym imiem HeTaJa, bo jany byli vielmi padobnyja i ŭvieś čas razam, što ludzi stamilisia sprabavać ich adroźnić, tamu prosta abjadnali pieršyja składy imionaŭ Helena, Taćciana i Jadźviha — atrymałasia HeTaJa. Daścipnyja viaskovyja mianuški — dobra viadomaja tradycyja, i tut pierakładčyca dakładna dała rady. 

Ale nie tolki Biełaruś jak startavy punkt padziej robić hetuju brazilskuju knihu niezvyčajnaj. I nie tolki hulni ź imionami. Błandzina Franku sama aktyŭna ŭdzielničaje ŭ historyi. Jaje hołas mocny, jana ŭvieś čas naŭprost źviartajecca da čytača, dražnić jaho i pravakuje. Karaciej, nie cyrymonicca. 

«A što ciapier? Vy, darahija čytačy, jakija nie majecie dačynieńnia da hetaj historyi, možacie skazać mnie, na jakoje licha Biervald źbirajecca pajechać niemaviedama kudy ź dziaŭčynkaj, kunicaj i amal čatyrochmietrovym kadźjackim miadźviedziem?».

Takija aŭtarskija pavodziny — paŭtory, apraŭdańni, kpiny — mohuć albo viesialić, albo razdražniać. Zastacca abyjakavymi tut składana. Vidavočna, što aŭtarka robić heta naŭmysna — kab stvaryć dynamičny i krychu chaatyčny apovied. Jana ŭvieś čas sama siabie pryśpiešvaje:

«Tonha — nadzvyčaj pryhožaja kraina, i, dumaju, paźniej my jašče vierniemsia siudy, kab raskazać inšyja historyi. Ale ciapier času zastajecca ŭsio mienš i nam treba paśpiašacca na Alasku, kab nie spaźnicca na sustreču z Bartałamiejem».

Heta historyja z prysmakam mahičnaha realizmu, što ŭłaściva łacinaamierykanskaj litaratury. Tamu ŭ «Dziaŭčyncy ź Biełarusi» akramia zvyčajnych ludziej (chacia jakija ž jany zvyčajnyja?!) buduć i duchi, i sustrečy z pamierłymi, i ludzi, jakija ŭmiejuć havaryć na movie žyviołaŭ, i niejmaviernyja pierasoŭvańni pa ŭsim ziamnym šary. Tamu, miarkuju, hetuju knihu i budzie cikava čytać razam ź dziećmi, kab zirnuć na jaje dziciačymi vačyma i nie razdražniacca, a atrymlivać asałodu ad niepradkazalnaści i niastrymanaj fantazii aŭtarki. Błandzina Franku da kanca vytrymlivaje iraničny ton i skončyć navat jašče bolš hareźliva, čym pačynała: 

«Voś ža licha! Jašče i heta?! Doŭhaje padarožža na Alasku, ažno šasnaccać raździełaŭ, kab u vyniku ŭsie pamierli?! Ale ž pamierli nie ŭsie! Ines pamierła na darozie pamiž Brasłavam i Drujaj. Bartałamiej pamior padčas padarožža ŭ pošukach Ines… Cyceron, toj samy kačkanos, jaki prahłynuŭ papierku ŭ čaćviortym raździele, taksama pamior. Ale kačkanosy ŭvohule nie žyvuć daŭžej za piatnaccać hadoŭ, tamu heta było tolki pytańnie času…». 

Błandzina Franku ŭžo kala 20 hadoŭ piša dziciačyja knihi. Razam z mužam i ilustrataram Žuze Karłusam Łołu jany stvaryli bolš za 50 knih i atrymali niekalki važnych brazilskich i mižnarodnych premij, jak litaraturnych, tak i mastackich. Ilustracyi ŭ biełaruskim vydańni «Dziaŭčynki ź Biełarusi» — aŭtentyčnyja, aŭtarstva Žuze Karłusa Łołu.

Błandzina Franku. Dziaŭčynka ź Biełarusi. — Minsk: Papury, 2025

Kamientary

Ciapier čytajuć

Na «Biełaruśkalii» zahinuŭ 34‑hadovy Alaksiej. Trahiedyju zamaŭčali1

Na «Biełaruśkalii» zahinuŭ 34‑hadovy Alaksiej. Trahiedyju zamaŭčali

Usie naviny →
Usie naviny

«Mycca niemahčyma, pić strašna». U Pinsku ludzi miesiacami skardziacca na vadu3

Amierykanskaja aktrysa ź filma žachaŭ «Zvanok» pamierła va ŭzroście 35 hadoŭ1

Siem samych pryhožych aeraportaŭ śvietu2

Praŭnuk Leanida Brežnieva trapiŭ u pałon va Ukrainie10

Pamior trenier francuzskaha «Bresta» Eryk Rua. Jon 3,5 hoda tajemna zmahaŭsia z rakam

Maskoŭski naftapierapracoŭčy zavod haryć prynamsi ŭ piaci miescach paśla ŭdaraŭ ukrainskich bieśpiłotnikaŭ11

Aŭtobus ź biełaruskimi dziećmi, što trapiŭ pad udar u Branskaj vobłaści, viarnuŭsia na radzimu13

ZŠA i Iran padpisali papiaredniaje pahadnieńnie ab miry3

Navukoŭcy chočuć zamarozić Arktyku, jakaja rastaje5

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Na «Biełaruśkalii» zahinuŭ 34‑hadovy Alaksiej. Trahiedyju zamaŭčali1

Na «Biełaruśkalii» zahinuŭ 34‑hadovy Alaksiej. Trahiedyju zamaŭčali

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić