Kultura55

Vyjšaŭ pieršy akademičny «Kitajska-biełaruski słoŭnik»

Ukłali słoŭnik vydatnyja biełaruskija movaznaŭcy maładoha i starejšaha pakaleńniaŭ Mikita Baravik, Juhasia Vołkava, Ihar Kapyłoŭ, Uładzimir Koščanka, Maryna Jaromka.

Amal tysiačastaronkavy «Kitajska-biełaruski słoŭnik» źmiaščaje bolš za 30 tysiač słoŭ i frazieałahičnych vyrazaŭ sučasnaj kitajskaj movy z adpaviednikami na biełaruskaj movie.

Jon vyjšaŭ u vydaviectvie «Kałorhrad». Raspracavali jaho, jak piša bellit.info, Instytut kitajaznaŭstva imia Kanfucyja BDU i Instytut movaznaŭstva Nacyjanalnaj akademii navuk Biełarusi.

U słoŭniku padadzienaja ahulnaŭžyvalnaja, razmoŭnaja, sastarełaja leksika, navukovyja, techničnyja, miedycynskija i hramadska-palityčnyja terminy.

Vydańnie ŭklučaje transkrypcyjnuju tablicu dla pieradačy kitajskich składoŭ na biełaruskuju movu. Jana raspracavana na asnovie kitajskaha fanietyčnaha ałfavitu (pińjiń) i pryncypaŭ pieradačy kitajskich składoŭ z dapamohaj Mižnarodnaha fanietyčnaha ałfavitu z ulikam sistem transkrypcyi ŭ inšych movach z vykarystańniem kirylicy. Aktualnaść zaćviardžeńnia tablicy ŭ jakaści normy abumoŭlena nieabchodnaściu ŭnifikacyi pieranosu kitajskich imionaŭ ułasnych na biełaruskuju movu ŭ infarmacyjnaj prastory, u tym liku ŭ adukacyjnaj, pierakładčyckaj, miedyjnaj i vydavieckaj dziejnaści. Heta maje zabiaśpiečyć uzhodnienaść i adnastajnaść u vykarystańni kitajskich imionaŭ, terminaŭ i inšych leksičnych adzinak u aficyjnych dakumientach, navukovych pracach, ŚMI i inšych halinach.

Pra padrabiaznaści nakont nabyćcia słoŭnika možna daviedacca pa teł. (017) 259-73‑11 (Julija Mikałajeŭna).

Kamientary5

  • deck
    10.06.2026
    Dahetul isnujuć ludzi, što karystajucca papiarovym słoŭnikam...
  • a čamu b nie vydać
    10.06.2026
    biełaruska - miesapatamski słoŭnik na hlinianych čarapkach.
    Vydatny biudžet možna skarystać napałam z farforavym zavodam.
  • Šarkoŭski pan
    10.06.2026
    deck, vy surjozna nie razumiejecie, što heta najpierš suvienirnaje vydańnie na palicu ŭ kabiniet? Tam tyraž moža być niejkaja sotnia.

Ciapier čytajuć

Dziaciej-futbalistaŭ z Rečycy pavieźli ŭ Hielendžyk pa pryfrantavoj vobłaści Rasii. U aŭtobus trapiŭ bieśpiłotnik49

Dziaciej-futbalistaŭ z Rečycy pavieźli ŭ Hielendžyk pa pryfrantavoj vobłaści Rasii. U aŭtobus trapiŭ bieśpiłotnik

Usie naviny →
Usie naviny

Chołand zrabiŭ dubl, a ŭ krainie-supierniku z-za načnoha matča navat pieranieśli pačatak pracoŭnaha dnia

Miesi aformiŭ chiet-tryk i staŭ najlepšym bambardziram u historyi čempijanataŭ śvietu5

Čamu amal usie ludzi i paŭsiul pry chadzie nieśviadoma zvaročvajuć naleva?3

Łajfchak: jak pravieryć, jahady z Łuninca ci nie z Łuninca2

Zbornaja Francyi pieramahła Sieniehał u pieršym matčy na mundyjali. Ale heta było nialohka1

Žycharka Mahilova nabyła kłubnicy na rynku. Jaje zapeŭnivali, što jany miascovyja, ale praŭdu vydała adna detal6

U Minsku znajšli «cukierki ź dziacinstva». Praŭda, vyhlad ich padmanlivy

Sabaku Sabalenki nie puściać na sioletni Uimbłdon2

Lidary krain G7 damovilisia ŭzmacnić cisk na Rasiju praz naftu i haz. Zdajecca, nichto nie suprać2

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Dziaciej-futbalistaŭ z Rečycy pavieźli ŭ Hielendžyk pa pryfrantavoj vobłaści Rasii. U aŭtobus trapiŭ bieśpiłotnik49

Dziaciej-futbalistaŭ z Rečycy pavieźli ŭ Hielendžyk pa pryfrantavoj vobłaści Rasii. U aŭtobus trapiŭ bieśpiłotnik

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić